雫のはなし

水が滴るほどみずみずしい特産野菜と吸水のよい泉州タオル

大阪府南部 泉州地域の特産野菜「水なす」、「泉州たまねぎ」など新鮮な素材の”実”や”皮”などから抽出した天然の染料でタオルを染めあげることで野菜のもつやさしい色彩、味わい深い色味を表現することができました。
たくさんの水を使って洗う泉州タオルの製法とこの天然の染料によって使いはじめからとても吸水がよいタオルに仕上がりました。
『雫』とは水が滴るほどみずみずしい野菜の色を表現した吸水のよい泉州こだわりタオルのブランドです。
※「泉州こだわりタオル」とは泉州タオルのなかでも素材や製法、性能に特にこだわったひとクラス上の大阪タオル工業組合認定商品

Story of -SHIZUKU-

Specialty vegetables juicy enough to feel dripping water and superabsorbent "Senshu Towel"

Our towels represent vegetables's gentle and flavorful colors by using natural dye extracted from fresh fruit and peel of specialty vegetables such as Mizunasu eggplant and Senshu onion locally-produced in Senshu Region in southern Osaka Prefecture.
"SHIZUKU" is the brand of superabsorbent and particular "Senshu Towel"."Senshu Kodawari Towel" repersenting the colors of vegetables juicy enough to feel dripping water.

タオルのまち

泉州 in Osaka

大阪南部 泉州地域は江戸末期から綿の栽培と共に手ぬぐい、ゆかたなどに使われる白木綿の産地でした。
現在のタオル同様に白い品質のよさが江戸時代・日本橋でも評判だったと伝えられています。
明治20年関西国際空港対岸の泉佐野市(当時は大阪佐野村)において日本で初めてタオルが作られ、その後130年近くつくり続けられてきました。
泉州タオルはタオルを織った後、和泉山脈のやわらかな地下水でよく洗う工程(あとざらし)によって不純物を取り除き、吸水性に優れた独特のソフトな風合いをもつ使いやすいタオルに仕上ります。

Towel Town

Senshu in Osaka

Senshu Region in southern Osaka has been a production area of white cotton used for Japanese washcloth and summer kimono along with cotton growing since the end of the Edo period. It has been reported that it was popular for its whiteness and good quality as with present-day towels in Nihonbashi during the Edo period. In the twentieth year in the Meiji era, Japan’s first towel was produced in Izumisano City (Osaka Sano Village at the time), which is on the opposite shore of Kansai International Airport now. Towels have been produced for almost 130 years since then. The Senshu Towels are comfortable, superabsorbent with unique soft texture through the post-process called “atozarashi,” in which they are rinsed well and defecated in soft subsurface water from Izumi Mountains after weaving.

野菜で染めてみました

素材

水なす深みのある「なす紫」・さわやかな「なす黄」

大阪 堺市以南でしか育たない特産野菜 皮が柔らかく割くと水が滴るほどみずみずしく生でも食べられます。浅漬のお漬物が有名でフルーツのような食感と独特な甘みがあります。 料亭でも食されているマコト商店さんの水なすの浅漬け 漬ける前の水なすの表皮と中身からなす紫とさわやかな薄いなす黄色を抽出し染色しました。

泉州たまねぎうす皮の「ブラウンオニオン」・中身の「ホワイトオニオン」

かつては生産量日本一の泉州たまねぎ。その中でも生でも食べられるほど甘みが多い射手矢農園さんのこだわりのたまねぎの皮と中身から抽出した天然染料で染めました。
土の薫りがしそうなうす皮のブラウンオニオン色と新鮮な中身のホワイトオニオン色をつくりました。

大阪産バジル力強い「バジルグリーン」

藤井寺市こだわりバジルソース basil.sc大村さんのバジルから抽出した天然染料で染めました。バジルソースにも使われる新鮮な若葉を丁寧に手で摘み取って使用しています。
太陽の光をたくさん浴びた力強いバジルの深い色合いをお楽しみください。

松波きゃべつ新鮮な「きゃべつグリーン」

大阪泉州特産 射手矢農園さんの松波という品種のこだわりきゃべつから色を抽出した天然染料で染め上げました。
大阪の名だたるお好み焼き店や各地の名店で使われており、かむほどに甘さが広がるブランドきゃべつです。
シャキシャキッとした食感が感じられるような新鮮なきゃべつ色に癒されます。

射手矢農園さん http://www.tamanegi.tv/senshu-cabbage/

Dyed with Vegetables

Materials

Mizunasu Eggplant“Dusky Purple” and “Balmy Yellow” from eggplant

Mizunasu eggplant is a specialty vegetable which grows only in Sakai City or the southern area in Osaka Prefecture. With soft skin, it is juicy enough to feel dripping water when tearing and also eaten raw. Lightly pickled Mizunasu is popular for its fruity texture and special sweetness. The Makoto’s lightly pickled Mizunasu is enjoyed at fancy Japanese-style restaurants. We use the dye of purple and balmy yellow extracted from Mizunasu eggplant before pickled for our towels.

Senshu Onion“Brown Onion” from thin skin, “White Onion” from the center

Senshu onion once led Japan in the production volume in the past. Iteya Farm produces onion which is sweet enough to be eaten raw. We use the natural dye extracted from thin skin and the center of its particular Kodawari onion for our towels.We made the color of brown onion from thin skin which almost smells like earthy aroma and of white onion from the fresh center.

BasilVibrant “Basil Green”

We dye towels with the natural dye extracted from basil of the Omura family, who produces the particular Kodawari basil sauce in Fujiidera City. Carefully handpicked fresh young leaves of basil, which are also used for basil sauce, are used for our towels. Enjoy the deep color of vibrant and sun-soaked basil.

Matsunami CabbageFresh “Cabbage Green”

We dye towels with the natural dye extracted from particular Kodawari cabbage whose cultivar is called Matsunami, which is a specialty of Senshu Region in Osaka, produced by Iteya Farm. It is a branded cabbage used by famous okonomiyaki restaurants in Osaka and well-established stores in various locations. The more you bite it, the better it tastes with its natural sweetness. You will be healed by the fresh color of cabbage which almost feels the crisp texture.

織り

野菜のデザインと吸水性を追及した織り

水なす、たまねぎなどの野菜のデザインを凹凸感のある織り柄で表現し、織りや糸にもこだわり深みのある色合いに仕上がるように工夫しています。通常では製織時に糸をきれにくくするため糸に糊を付けるのですが雫のタオルはほとんど糊を付けずに織っています。糊の少ないタオル生地をたっぷりな水を使って不純物を洗いとる後晒し(あとざらし)を念入りに行う事によって風合よく高い吸水性のあるタオルに仕上げています。 泉州こだわりタオルブランド認定商品です。

Weaving

Pursuing vegetable designs and water absorbability

Our products represent designs of vegetables such as Mizunasu eggplant or onion through the weaving patterns with concavity and convexity, with ingenious attempts to realize deeply colored finishing by carefully choosing weaving methods and threads. Towels are generally woven with starched threads for reinforcement. However, SHIZUKU’s towels are woven with almost no starch. Through the post-process called “atozarashi,” in which less-starched towels are rinsed well and defecated in abundant water, our products are finished as superabsorbent with good texture. Our products are certified as branded SenshuKodawariTowel.

染色

野菜本来の色を抽出した染色

水なす、泉州たまねぎ、松波きゃべつ、バジルなどの特産野菜の中身、皮、葉などを選別し、そこから色の抽出を行って染料をつくります。野菜がもつ本来の力強い色彩や、癒しのある深い色味を新しい技術によってタオルに染色しています。漂白剤、蛍光増白剤、柔軟剤は使用していません。従来の草木染に比べ洗濯時に色落ちしにくく耐久性もあり高い堅ろう度があります。

  • ※堅ろう度とは、「染色堅ろう度」といい日光,洗濯,汗,摩擦,酸,アイロン等各種の外的条件に対する染色の丈夫さの度合。その測定,判定等についてはJIS(日本工業規格)に規定がある。
  • ※ガーゼマフラーのみ柔軟剤を使用、無蛍光の仕上
  • 取り扱いについて

Dyeing

Extracted original colors of vegetables

We produce dye compounds extracted from the center, skin, and leaves of carefully chosen specialty vegetables including Mizunasu eggplant, Senshu onion, Matsunami cabbage, and basil. A new technology is used to dye towels with vibrant colors, and deep healing color tones that vegetables originally have. We do not use bleaching agent, fluorescent whitener, and fabric softener. Compared to traditional dyeing with vegetables, our products have better wash-fastness and higher toughness.

  • ※Toughness is also referred as “dyeing toughness,” which indicates the degree of sturdiness of dyeing against external factors such as sunshine, washing, sweat, friction, acid, ironing and others. The measurement and judgement of dyeing toughness are defined in JIS.
  • ※Only gauze scarfs are non-luminescent-finished by using softener.
  • Care instructions